0 800 211-700 (безкоштовно) пн-сб: з 9:00 до 19:00 0 800 211-700 (безкоштовно) пн-сб: з 9:00 до 19:00
uaru
Особистий кабінет студента
Про нас Всі курси Ціни Контакти
Стати студентом Безкоштовний урок

Німецькі слова прикрасимо кольорами

Німецькі слова прикрасимо кольорами

 Насамперед давайте згадаємо до якої частини мови відносяться назви кольорів – а це однаково і для німецької, й для української. Це прикметники, і відповідають вони на питання: який?, яка?, яке?, які?.

Якщо ми ставимо прикметник перед іменником, він узгоджується з ним у числі, відмінку та роді й виступає в ролі визначення – це атрибутивна форма.

Якщо ж прикметник є іменною частиною присудка - тобто стоїть у предикативній формі - то він не відмінюється і не змінюється.

Після такої невеликої вступної частини давайте дізнаємося, як звучать кольори німецькою мовою (для дітей та дорослих 😊):

Welche Farbe ist das?

Який це колір?

транскрипція українською

weiß

білий

вайсс

schwarz

чорний

шварц

rot

червоний

рот

blau

синій

блау

grün

зелений

грюн

gelb

жовтий

гельб

orange

помаранчовий

оранге

grau

сірий

грау

violett

фіолетовий

фіолетт

braun

коричневий

браун

lila

бузковий

ліла

rosa

рожевий

роза

beige

бежевий

байге

Є кілька цікавих нюансів у вживанні кольорів:

- якщо назва кольору виступає в ролі іменника, він пишеться з великої літери - Rosa;

- щоб зробити колір світлим або темним ми додаємо до назви кольору німецькою «hell – світлий» або «dunkel – темний». Наприклад:

hellrosa – світло-рожевий

dunkelgelb – темно-жовтий

dunkelrot – темно-червоний

hellbraun – світло-коричневий

А якщо ми хочемо сказати, що светр, наприклад, чорно-білий? Як цей колір зазвучить?

Schwarz-weiß – чорно-білий

Rot-grün – червоно-зелений

In Gelb – в жовтому – це якщо ви захочете сказати в якій сукні ви йдете на бал 😊.

Тепер пожартуємо: німці від заздрості не зеленіють, як ми, а жовтіють 😊: gelb vor heid werden