Ваш код акції: 48212

Вводные слова как неотъемлемая часть английской разговорной речи

Категория: Английский язык

Невозможно представить себе речь англичан без особых вводных слов, которыми они так ярко обогащают её.  Во время вебинара мы рассмотрим различные вводные слова и случаи их употребления: для начала разговора (the thing is, basically …), выражения радости (fortunately, luckily…), удивления (Really? Indeed?), сравнения (unlike, compared to, however…), завершения разговора (so, thus, to sum up…), а также потренируемся составлять с ними предложения. Будет познавательно!
План вебинара:
1. Вводные слова для успешного начала разговора 
2. Вводные слова для выражения радости 
3. Вводные слова для выражения удивления 
4. Вводные слова для сравнения 
5. Вводные слова для завершения разговора 

 Вводные слова в английском языке

Вводных слов в английском языке немало. Мы используем их, чтобы разнообразить речь, сделать ее более живой, чтобы передать собеседнику эмоции или мнение, которые хотим выразить.

Произносить вводные слова на английском языке надо с особой интонацией

INTRODUCTORY WORDS AND PHRASES TO START A SUCCESSFUL CONVERSATION - Вводные слова и фразы для того чтобы начать разговор:

I think, such weather won’t hold long – Я думаю, такая погода продержится недолго.

Really? Personally, I believe you’re mistaken – Неужели? Лично я думаю, что ты ошибаешься.

It seems to me the Indian summer starts next week. – Мне кажется, на следующей неделе начинается бабье лето.

The thing is, the weather forecast confirms - your guesses – Дело в том, что прогноз погоды подтверждает твои предположения

Synonyms - синонимы: To my mind, In my opinion, I suspect, 

Personally, I feel, In my view/opinion,

As far as I know, As far as I’m concerned, etc.: 

I suspect Anna wants to trick you out of some money – Я полагаю, Анна хочет выудить у тебя деньги.

Come on! To my knowledge, she isn’t such a person – Да перестань! Насколько я знаю, она не такая.

I say, Tom, how’s life? – Послушай, Том, как дела?

Actually, there is nothing to boast of. I’m a bankrupt – По сути, хвастаться нечем. Фактически, я банкрот.

Look here, Bob, don’t you recognize me? I’m Ben – Послушай, Боб, разве ты меня не узнаёшь? Я Бен.

No wonder I didn’t. You put on too much – Не удивительно. Ты слишком растолстел.

Speaking of the house-warming party… Why not make it Sunday? – Говоря о новоселье… Почему бы не устроить его в воскресенье?

The trouble is, my wife is ill. But I’m all for it – Проблема в том, что жена болеет, но я за.

In any case, I wish her a speedy recovery. – В любом случае, я желаю ей скорейшего выздоровления.

All in all, my best regards to her – В общем, передавай ей наилучшие пожелания

INTRODUCTORY WORDS AND PHRASES TO EXPRESS JOY - Вводные слова и фразы, чтобы выразить радость

Fortunately, I was the first to make a hotel reservation – К счастью, я первым забронировал номер в гостинице.

Lucky you are! It sometimes happens to me, occasionally. – Да ты везунчик! У меня тоже это иногда получается, случайно.

Happily, I weren’t (wasn’t) in his shoes, otherwise, I don’t know what I ‘d have done. - К счастью, я не был на его месте, иначе не знаю, что бы сделал

Luckily, we didn’t  have to entertain our boss yesterday, so, we came home early. – К счастью, нам не надо было развлекать шефа вчера, поэтому мы пришли домой рано.

Thank (s) God, our kids don’t get used to Indian hay. – Слава Богу, наши дети не курят марихуану.

Mercifully, my husband isn’t a lulu. Just an ordinary man. – К счастью, мой муж не звезда. Просто обычный человек.

Providentially, our trip went smoothly. – К счастью, поездка прошла гладко.

As luck would have it, Rachel was the first patootie of the neighborhood. – К счастью, Рэйчел была первой красавицей в округе.

Thankfully, Peter’s sister didn’t get offended. – Слава Богу, сестра Питера не обиделась.

Thank goodness, I can arrange everything myself. –Cлава Богу, я всё могу устроить сама.

Thank heavens, the dress fits me perfectly. – Слава Богу (Всевышнему), платье сидит на мне идеально.

Thank the stars, our ship wasn’t badly damaged. – К счастью, наш корабль имел незначительные повреждения.

By good luck, Carol agreed to speak at the conference. – К счастью, Кэрол согласилась выступить на конференции.

By chance, Edith is sick and tired of playing cards. – К счастью, Эдит надоело играть в карты

Antonyms: unfortunately, unluckily

INTRODUCTORY WORDS AND PHRASES TO EXPRESS SURPRISE - Вводные слова и фразы, чтобы выразить удивление

There are words which express true information but it is surprising or different to what people think (Есть слова, которые выражают правдивую информацию, но она удивительна или отличается от того, что думают люди.):

We can plenty of spare parts in stock. In fact, we could deliver tomorrow (surprise) – У нас много запчастей на складе. По сути, мы могли бы их доставить завтра.

I thought we had some spare parts in stock, but actually we don’t (different) – Я думал, есть запчасти на складе, но нет.

You know, Tom has been working hard lately – Really? – Знаешь, Том много работает в последнее время. – Неужели?

I think she is great, really – Я думаю, она потрясающая, правда.

Apparently, Nick and Nicole have split up – Is it so? – Видимо, Ник и Николь расстались. – Правда?

Art critics consider this picture a masterpiece – Is that a fact? – Искусствоведы считают эту картину шедевром – Правда?

My granny is fond of thrillers – Are you kidding? It can’ t be so! – Моя бабушка любит боевики – Ты шутишь? Не может быть!

Kevin heard the fact mentioned – You don’t say so – Кевин слышал, как упомянули этот факт – Не может быть.

INTRODUCTORY WORDS AND PHRASES TO EXPRESS COMPARISON - Вводные слова и фразы для выражения сравнения

On the one hand, he is intelligent, but on the other hand, he is rude – С одной стороны, он умный, но с другой стороны – грубый.

However, the weather isn’t as warm as said – Однако, погода не такая тёплая, как говорили.

We are neighbors. Furthermore, our kids were at school together – Мы соседи. К тому же, наши дети учились вместе в школе.

He often skips his classes. Moreover, he drinks a lot – Он часто прогуливает уроки. Кроме того, много пьёт.

Their parents can’t be so cruel. On the contrary, they are too permissive – Их родители не могут быть такими жестокими. Наоборот, они им слишком много позволяют.

Nevertheless, their business is flourishing – Несмотря ни на что, их бизнес процветает.

Anyway, Bob is sure to help us – В любом случае, Боб нам поможет.

Although the film was a flop, the audience was eager to see it – Хотя фильм и был провальным, зрители хотели его посмотреть.

The book is considered a bestseller. Besides, it is unique – Книгу считают бестселлером. Кроме того, она уникальна.

INTRODUCTORY WORDS AND PHRASES TO END A CONVERSATION. Вводные слова и фразы для завершения разговора 

To crown it all, they got wet to the bone – В довершение всего, они промокли насквозь.

So, let’s specify the terms and conditions of the delivery – Итак, давайте уточним сроки и условия доставки.

Thus, our representative did his best to come to the necessary agreement – Таким образом, наш представитель сделал всё возможное, чтобы придти к необходимому соглашению.

In a word, let’s speak to the point – Одним словом, давайте говорить по существу.

In a nutshell, I wish you luck and happiness – Одним словом, желаю тебе удачи и счастья.

To make a long story short, we’re waiting for you tomorrow at ten – Короче говоря, ждём тебя завтра в десять.

Summing it up, we hope to cooperate with you in future – Подводя итог, надеемся на дальнейшее сотрудничество.

So, to sum it up, I enjoyed talking to you – Итак, подводя итог, я получила удовольствие от разговора с вами.

In conclusion, I would like to thank all of you – В заключение, я бы хотела всех поблагодарить.

Someone switched the freezer off. Consequently/As a result, all the food was spoilt – Кто-то выключил холодильник. В результате, все продукты испортились.