Ваш код акції: 48212

Послелог gibi в турецком языке

Категория: Турецкий язык

В ходе вебинара мы рассмотрим особенности употребления послелога gibi с разными частями речи, выучим несколько идиом с этим послелогом, поговорим о том, кем бы вам хотелось стать, и узнаем еще много нового о Турции и турках.
План вебинара:
  1. Употребление послелога gibi с существительными.
  2. Употребление послелога gibi с местоимениями.
  3. Употребление послелога gibi с глаголами.
  4. Идиомы с послелогом gibi.
  5. Строим планы на будущее.
  6. Страноведческая информация.

Изучение турецкого языка не так сложно, как кажется на первый взгляд. Но все предельно ясно и просто, если подобрать подходящую методику и расширять свой кругозор на вебинарах.

Вебинар «Послелог gibi в турецком языке» будет полезен и начинающим, кто делает свои первые шаги в изучении турецкого и хочет их усовершенствовать свои знания онлайн, с помощью преподавателя, и тем, кто уже «прикоснулся» к красоте этого восточного языка.

Послелоги в турецком языке

Послелогами являются служебные слова, располагающиеся после того слова, к которому они относятся, и имеющие функции, аналогичные русским предлогам. 

В турецком языке предлогов нет, есть только послелоги. В предложении послелог ставится после слова, к которому от относится.

Употребление послелога gibi с существительными

Послелог gibi переводится так: «как»«также, как и» и выражает сравнение или сходство. Ставится после существительного, к которому относится.

Babam gibi - как мой папа

Çiçek gibi - как цветочек

Bal gibi - как мед

Ayşe gibi - как Айше

Kar gibi - как снег

Annen gibi – как и твоя мама

Ağabeyi gibi - как и его старший брат.

Давайте посмотрим, как эти послелоги употребляются в предложении:

Babam gibi öğretmen olmakistiyorum. - Я так же, как и мой папа хочу стать преподавателем.

Çiçek gibi bir kızı var. - У него есть дочка, как цветочек.

Bal gibi kavun yedik. - Мы ели дыню, как мед.

Ayşe gibi Türkiye’de okuyor. - Как и Айше он учится в Тукрции.

Yüzü kar gibi beyaz. - Его лицо белое, как снег.

Teyzem, annen gibi çok sevimli bir kadın. - Моя тетя, как и твоя мама, очень милая женщина.

Ağabeyi gibi efendi bir adam. - Он вежливый человек, как и его старший брат.

Как видите, конструкция употребляется очень просто: мы берем слово, не употребялем никаких аффиксов для него и после этого слова ставим gibi.

Перечисление

Помимо значения сравнения или сходства послелог gibi также употребляется при перечислении.

İngiltere, Fransa, Almanya gibi ülkelere gitmek istiyorum. - Я хочу поехать в такие страны, как Англия, Франция, Германия.

Как видите, сначала идет перечисление, затем послелог gibi, а затем то, что вы хотите сделать.

Portakal, çilek, üzüm gibi meyveleri severim. - Я люблю такие фрукты, как апельсин, клубника, виноград.

Aynur, Oya, Ahmet gibi çalışkan öğrencilerle çalışmak çok zevkli. - Очень приятно работать с такими трудолюбивыми студентами, как Айнур, Ойя и Ахмед.

Baklava, lokum, kadayıf gibi Türk tatlıları çok severim. - Я очень люблю турецкие сладости такие, как пахлава, лукум, кадаиф.

Послелог gibi с местоимениями

С послелогами мы используем притяжательную форму местоимения.

Benim gibi - как я

Senin gibi - как ты

Onun gibi - как он/она

Bizim gibi - как мы

Sizin gibi - как вы

Onlar gibi - как они

Также можно задать вопрос:

Kim gibi? - как кто?

Ne gibi? - как что?

Рассмотрим несколько примеров:

Senin gibi insanlar az. - Таких людей, как ты, очень мало.

Ne gibi filmlerden hoşlanıyorsun? - Какие фильмы тебе нравятся?

Onun gibi bir avukat görmedim. - Я не видела такого адвоката, как он.

Onlar, bizim gibi dersi kaçırdılar. - Они также, как и мы, пропустили занятия.

Oğlum, sizin gibi doktor olmak istiyor. - Мой сын также, как и Вы, хочет стать врачом.

Senin gibi  переводится - "как ты", "так же, как и ты"

есть еще форма Seninki gibi – "такой же", "как и твой"

Senin gibi çalışkan bir kız. - Такая же трудолюбивая девушка, как ты.

Baban gibi genç. - Он такой же молодой, как и твой отец.

Onun gibi başarılı bir avukat olmak istiyor. - Он хочет стать таким же успешным адвокатом, как она/он.

Seninki gibi bir telefon istiyorum. Я хочу такой же телефон, как у тебя.

Arabam, babanınki gibi. BMW.  - Моя машина такая же, как у твоего отца. БМВ.

Benim annem, onunki gibi avukat.- Моя мама также, как и ее, адвокат.

Идиомы с послелогом gibi

Идиомы – это устойчивые выражения. 

Buz gibi soğuk. - холодный, как лед.

Biber gibi acı. - горький, как перец.

Cehennem gibi sıcak. - жаркий, как ад.

Tavşan gibi korkak. - трусливый, как кролик.

Давайте научимся строить планы на будущее, используя конструкцию с gibi.

Ben örümce kadam gibi olacağım. - Я буду как человек-паук.

Benim de onun gibi güçlerim olacak ve insanlara yardım edeceğim. - У меня тоже, как и у него будут силы и я буду помогать людям.

Эмоционально-оценочное обращение в Турции

Турки очень эмоциональные люди. Они всегда очень ярко выражают свои эмоции и чувства. Вам интересно с какими животными, случается, они сравнивают людей?

  • с позитивной оценкой (когда мы говорим с позитивной оценкой, мы всегда употребляем мой/моя)

böceğim (моя букашка), aslanım (мой лев), kaplanım (мой тигр), koçum (мой баран), kuzum (мой ягненок), maralım (моя лань), minik kedim (моя маленькая кошечка), tavşanım (мой кролик), sincabım (моя белка), civcim (цыпленок), sıpa (ослик), kanaryam (моя канарейка), kartalım (мой орел), kuşum (моя птичка).

  • с негативной оценкой

öküz (бык),eşek (осел), ayı (медведь) , dana (теленок), hayvan (животное), it (собака).