Также Вас могут заинтересовать:
Многие хотят устроиться на работу в Турции или же в турецкой фирме. При этом очень часто требуется знание языка. Давайте выучим некоторые фразы и слова, которые пригодятся, когда вы будете проходить собеседование на турецком языке и изучим аспект возможности и невозможности.
Возможность в турецком языке выражается с помощью аффиксов -(y)abil / -ebil - мочь, уметь. В украинском и в русском языке есть слова могу, умею. Но в турецком таких слов нет, но есть аффиксы -(y)abil / -ebil.
Аффикс -(y)abil / -ebil мы ставим сразу после основы глагола. Буква а (abil) или е (ebil)зависит от гармонии гласных.
Если основа заканчивается на гласную, то перед abil / -ebil мы добавляем промежуточную у. В турецком языке две гласных вместе не встречаются.
yap-abil-iyor - он может делать
yap-abil-di - он смог сделать
yap-abil-ecek - он сможет сделать
yap-abil-miş - он смог сделать
yap-abil-ir - он может делать (эта форма чаще употребляется в турецкой речи)
Ben yapabilirim - Я могу делать
Sen yapabilirsin - Ты можешь делать
O yapabilir - Он может делать
Biz yapabiliriz - Мы можем делать
Siz yapabilirsiniz - Вы можете делать
Onlar yapabilirler - Они могут делать
Аффикс abil имеет несколько значений: я могу, я умею что-то делать.
Kayak yapabilirim. - Я умею кататься на лыжах.
Türkçe konuşabilirim. - Я могу (умею) говорить по-турецки.
Resim yapabilirim. - Я могу (умею) рисовать.
Şarkı söyleyebilirim. - Я могу (умею) петь песни.
Piyano çalabilirim. - Я умею (могу) играть на пианино.
Paraşütle atlayabilirim. - Я могу (умею) прыгать с парашютом.
Çince konuşabilirim. - Я могу (умею) говорить на китайском языке.
Ata binebilirim. - Я умею кататься на лошади.
Çok iyi dans edebilirim. - Я умею очень хорошо танцевать.
Arapça okuyabilirim. - Я умею читать на арабском языке.
Одно из значений аффикса abil - разрешение.
Soru sorabilirsin. - Ты можешь задать вопрос.
Akşam kitap okuyabilirsin. - Вечером ты можешь почитать книгу.
Oturabilirsiniz. - Вы можете сесть.
Beni arayabilirsiniz. - Вы можете позвонить мне.
Ayşe’yle sinemaya gidebilirsin. - Ты можешь пойти с Айше в кино.
Toplantıya katılabilirsiniz. - Вы можете поучаствовать в собрании.
Ofise saat 10’da gelebilirsiniz. - Вы можете прийти в офис в 10 часов.
Şimdi oynayabilirsiniz. - Вы сейчас можете поиграть.
Hava yağmurlu olabilir. - Погода может быть дождливой.
Ben de gelebilirim. - Я тоже могу прийти. (есть такая возможность)
O Türk olabilir mi? - Он может быть турком?
Sana yardım edebilirim. - Я могу тебе помочь.
Yarın erken çıkabiliriz. - Завтра мы можем выйти рано.
Burada bekleyebilirim. - Я могу подождать здесь.
Kerim o kadar yakışıklı ki aşık olabilirim. - Керим такой симпатичный, что я могу в него влюбиться.
Her an her şey olabilir. - В любой момент все что угодно может случиться.
Rusçaya çevirebilir misin? - Вы можете перевести это на русский язык?
Tekrar söyleyebilir misiniz? - Вы не могли бы повторить это снова.
Daha yavaş söyleyebilir misiniz? - Вы не могли бы сказать более медленно?
Beni yarın arayabilir misin? - Ты можешь мне позвонить завтра?
Beş dakika bekleyebilir misiniz? - Вы не могли бы подождать 5 минут?
Cumartesi çalışabilir misiniz? - Вы можете работать в субботу?
Bana yardım edebilir misiniz? - Вы не могли бы мне помочь?
Size yardım edebilir miyim? - Я могу Вам помочь?
Çıkabilir miyim? - Могу я выйти?
Girebilir miyim? - Могу я войти?
Pencereyi açabilir miyim? - Могу я открыть окно?
Klimayı kapatabilir misiniz? - Вы не могли бы выключить кондиционер?
Kayak yapabilir misin? - Ты умеешь кататься на лыжах?
İngilizce konuşabilir misiniz? - Вы можете (умеете) разговаривать по-английски?
Güzel şarkı söyleyebilir misin? - Ты можешь красиво петь?
Mehmet ata binebilir mi? - Мехмет умеет кататься на лошади?
Yüzebilir misin? - Ты умеешь плавать?
Annen pasta yapabilir mi? - Твоя мама умеет делать торт?
Çince okuyabilir misin? - Ты умеешь читать по-китайски?
Аффикс -abil мы ставим в том случае, если мы что-то можем, умеем. Если мы не можем или не умеем, мы ставим букву а или е после основы перед отрицанием. -ama / -amaz
yapmıyorum - я не делаю
yapamıyorum - я не умею делать
gelmedim - я не пришел
gelemedim - я не смог прийти
bekleyeceğim - я буду ждать
bekleyemeyeceğim -я не смогу подождать
Ben gelemem - я не могу прийти.
Sen gelemezsin - ты не можешь прийти
O gelemez - он не может прийти
Biz gelemeyiz - мы не можем прийти
Siz gelemezsiniz - вы не можете прийти
Onlar gelemezler - они не могут прийти.
Sana yardım edebilirim. - Я могу тебе помочь.
Sana yardım edemem. - Я не могу тебе помочь.
Türkçe konuşamam. - Я не умею разговаривать на турецком языке.
Ahmet bu hafta sonu İstanbul’a gelemez. - На этих выходных Ахмет не может приехать в Стамбул.
Biz ata binemeyiz. - Мы не умеем кататься на лошади.
Onlar Çince okuyamazlar. - Они не умеют читать по-китайски.
Affedersin, seni bekleyemem. - Я не могу тебя подождать.
Siz kayak yapamaz mısınız? - А вы что не умеете кататься на лыжах?
Sensiz yapamam. - Я не могу жить без тебя.
gel-ebilir - он может прийти
gelme-yebilir - он может не прийти (есть возможность, что он не придет)
Bu akşam çok işim var. Partiye gelmeyebilirim. - У меня сегодня много работы и я могу не прийти на вечеринку.
Geç kalıyoruz. Yetişmeyebiliriz. - Мы опаздываем, мы можем не успеть.
Türkçesi kötü. Anlamayabilir. - Он плохо говорит по-турецки. Он может не понять.
O şüpheci biri, inanmayabilir. - Он такой недоверчивый, он может не поверить.
Bu metin çocuklar için çok zor. Okumayabilirler. - Этот текст для детей очень сложный. Они могут и не прочитать его.
Чтобы попрактиковаться и узнать больше информации по теме, смотрите вебинар и изучайте язык на курсе "Турецкий для начинающих".