Ваш код акції: 48212

Аспект возможности/невозможности (-abil). Проходим собеседование при приеме на работу

Категория: Турецкий язык

 На вебинаре мы научимся говорить "Я могу...", "Я умею...", "Я не могу...", "Я  не умею...". Также мы изучим слова и выражения, которые будут полезны при общении с будущим работодателем, и рассмотрим некоторые особенности работы в Турции.
План вебинара:
Выражение возможности в других временах.
  1. Выражение возможности в настоящем-будущем времени
  2. Выражение невозможности.
  3. Собеседование при приеме на работу.
  4. Страноведческая информация.

Многие хотят устроиться на работу в Турции или же в турецкой фирме. При этом очень часто требуется знание языка. Давайте выучим некоторые фразы и слова, которые пригодятся, когда вы будете проходить собеседование на турецком языке и изучим аспект возможности и невозможности.

Выражение возможности в настоящем и будущем времени в турецком языке

Возможность в турецком языке выражается с помощью аффиксов -(y)abil / -ebil - мочь, уметь. В украинском и в русском языке есть слова могу, умею. Но в турецком таких слов нет, но есть аффиксы -(y)abil / -ebil.

Аффикс -(y)abil / -ebil мы ставим сразу после основы глагола. Буква а (abil) или е (ebil)зависит от гармонии гласных.

Если основа заканчивается на гласную, то перед abil / -ebil мы добавляем промежуточную у. В турецком языке две гласных вместе не встречаются.

yap-abil-iyor - он может делать

yap-abil-di - он смог сделать

yap-abil-ecek - он сможет сделать

yap-abil-miş - он смог сделать

yap-abil-ir - он может делать (эта форма чаще употребляется в турецкой речи)

Ben yapabilirim - Я могу делать

Sen yapabilirsin - Ты можешь делать

O yapabilir - Он может делать

Biz yapabiliriz - Мы можем делать

Siz yapabilirsiniz - Вы можете делать

Onlar yapabilirler - Они могут делать

Аффикс abil имеет несколько значений: я могу, я умею что-то делать.

Выражение умения в турецком языке.

Kayak yapabilirim. - Я умею кататься на лыжах.

Türkçe konuşabilirim. - Я могу (умею) говорить по-турецки.

Resim yapabilirim. - Я могу (умею) рисовать.

Şarkı söyleyebilirim. - Я могу (умею) петь песни.

Piyano çalabilirim. - Я умею (могу) играть на пианино.

Paraşütle atlayabilirim. - Я могу (умею) прыгать с парашютом.

Çince konuşabilirim. - Я могу (умею) говорить на китайском языке.

Ata binebilirim.  - Я умею кататься на лошади.

Çok iyi dans edebilirim. - Я умею очень хорошо танцевать.

Arapça okuyabilirim. - Я умею читать на арабском языке.

Одно из значений аффикса abil - разрешение. 

Выражение разрешения в турецком языке с помощью аффикса abil.

Soru sorabilirsin. - Ты можешь задать вопрос.

Akşam kitap okuyabilirsin. - Вечером ты можешь почитать книгу.

Oturabilirsiniz. - Вы можете сесть.

Beni arayabilirsiniz. - Вы можете позвонить мне.

Ayşe’yle sinemaya gidebilirsin. - Ты можешь пойти с Айше в кино.

Toplantıya katılabilirsiniz. - Вы можете поучаствовать в собрании.

Ofise saat 10’da gelebilirsiniz. - Вы можете прийти в офис в 10 часов.

Şimdi oynayabilirsiniz. - Вы сейчас можете поиграть.

Выражение возможности в турецком языке с помощью аффикса abil. 

Hava yağmurlu olabilir. - Погода может быть дождливой.

Ben de gelebilirim. - Я тоже могу прийти. (есть такая возможность)

O Türk olabilir mi? - Он может быть турком?

Sana yardım edebilirim. - Я могу тебе помочь.

Yarın erken çıkabiliriz. - Завтра мы можем выйти рано.

Burada bekleyebilirim. - Я могу подождать здесь.

Kerim o kadar yakışıklı ki aşık olabilirim. - Керим такой симпатичный, что я могу в него влюбиться.

Her an her şey olabilir. - В любой момент все что угодно может случиться.

Выражение просьбы в турецком языке с помощью аффикса abil и вопросительной формы. Спрашиваем разрешение

Rusçaya  çevirebilir misin? - Вы можете перевести это на русский язык?

Tekrar söyleyebilir misiniz? - Вы не могли бы повторить это снова.

Daha yavaş söyleyebilir misiniz? - Вы не могли бы сказать более медленно?

Beni yarın arayabilir misin? - Ты можешь мне позвонить завтра?

Beş dakika bekleyebilir misiniz? - Вы не могли бы подождать 5 минут?

Cumartesi çalışabilir misiniz? - Вы можете работать в субботу?

Bana yardım edebilir misiniz? - Вы не могли бы мне помочь?

Size yardım edebilir miyim? - Я могу Вам помочь?

Çıkabilir miyim? - Могу я выйти?

Girebilir miyim? - Могу я войти?

Pencereyi açabilir miyim? - Могу я открыть окно?

Klimayı kapatabilir misiniz? - Вы не могли бы выключить кондиционер?

Спрашиваем об умении в турецком языке с помощью аффикса abil.

Kayak yapabilir misin? - Ты умеешь кататься на лыжах?

İngilizce konuşabilir misiniz? - Вы можете (умеете) разговаривать по-английски?

Güzel şarkı söyleyebilir misin? - Ты можешь красиво петь?

Mehmet ata binebilir mi? - Мехмет умеет кататься на лошади?

Yüzebilir misin? - Ты умеешь плавать?

Annen pasta yapabilir mi? - Твоя мама умеет делать торт?

Çince okuyabilir misin? - Ты умеешь читать по-китайски?

Выражение невозможности в настоящем и будущем времени в турецком языке

Аффикс -abil мы ставим в том случае, если мы что-то можем, умеем. Если мы не можем или не умеем, мы ставим букву а или е после основы перед отрицанием.  -ama / -amaz

yapmıyorum -  я не делаю

yapamıyorum - я не умею делать

gelmedim - я не пришел

gelemedim - я не смог прийти

bekleyeceğim - я буду ждать

bekleyemeyeceğim -я не смогу подождать

Ben gelemem  - я не могу прийти.

Sen gelemezsin - ты не можешь прийти

O gelemez - он не может прийти

Biz gelemeyiz - мы не можем прийти

Siz gelemezsiniz - вы не можете прийти

Onlar gelemezler - они не могут прийти.

Sana yardım edebilirim.  -  Я могу тебе помочь.

Sana yardım edemem. - Я не могу тебе помочь.

Türkçe konuşamam. - Я не умею разговаривать на турецком языке.

Ahmet bu hafta sonu İstanbul’a gelemez. - На этих выходных Ахмет не может приехать в Стамбул.

Biz ata binemeyiz. - Мы не умеем кататься на лошади.

Onlar Çince okuyamazlar. - Они не умеют читать по-китайски.

Affedersin, seni bekleyemem. - Я не могу тебя подождать.

Siz kayak yapamaz mısınız? - А вы что не умеете кататься на лыжах?

Sensiz yapamam. - Я не могу жить без тебя.

gel-ebilir  - он может прийти

gelme-yebilir  - он может не прийти (есть возможность, что он не придет)

Bu akşam çok işim var. Partiye gelmeyebilirim. - У меня сегодня много работы и я могу не прийти на вечеринку. 

Geç kalıyoruz. Yetişmeyebiliriz. - Мы опаздываем, мы можем не успеть.

Türkçesi kötü. Anlamayabilir. - Он плохо говорит по-турецки. Он может не понять.

O şüpheci biri, inanmayabilir. - Он такой недоверчивый, он может не поверить.

Bu metin çocuklar için çok zor. Okumayabilirler. - Этот текст для детей очень сложный. Они могут и не прочитать его.

Чтобы попрактиковаться и узнать больше информации по теме, смотрите вебинар и изучайте язык на курсе "Турецкий для начинающих".