Также Вас могут заинтересовать:
Описание:
На предстоящем вебинаре мы продолжим цикл изучения местоимений. Ранее, уже изучив большинство типов этой части речи, дополним его указательными местоимениями и прилагательными. Сделаем несколько тренировочных упражнений, научимся узнавать указательные местоимения в тексте, отличать такое местоимение от указательного прилагательного, и находить исходные составляющие компоненты местоимения. Для лучшего понимания фоновым планом повторим также притяжательные местоимения.
ce, cet – единственное число, мужской род - этот
cette – единственное число, женский род - эта
сes – множественное число – эти
В форма cet мы ставим указательное прилагательное перед существительными мужского рода, которое начинается на гласную букву или немое h:
Сe cadeau, cet homme, cet arbre, cette table, ces enfants.
Указательные местоимения – тот, эта, то, это – заменяют существительные.
Указательные местоимения бывают изменяемые и неизменяемые. Изменяемые указательные местоимения имеют простые формы и сложные.
К простым формам относятся:
мужской род, единственное число | женский род, единственное число | мужской род, множественное число | женский род, множественное число |
---|---|---|---|
celui | celle | ceux | celles |
Celui qui arrivera le premier aura un prix. – Тот, кто придет первым, получит приз. | Je préfère la maison d’Adèle à celle de Jean. – Мне дом Адель нравится больше, чем дом Жана. | Ceux qui sont venus partent ce soir. – Те, кто пришли, уезжают вечером. | Celles avec les fleurs sont mes sœurs. – Те с цветами – мои сестры. |
Указательные местоимения в простой форме никогда не употребляются самостоятельно. После них всегда следует причастие, дополнение с предлогом, относительное придаточное предложение.
Voici son dessin, voici celui réalisé par mon fils. — Вот его рисунок, вот тот, что сделал мой сын.
La robe d’Adèle est noire, celle de Michele sont jaunes. — Платье Адели черное, платье Мишель — зеленое.
Je vous présente ceux qui ont écrit ce livre.- Представляю вам тех, кто написал эту книгу.
Сложные формы указательных местоимений
Употребляются самостоятельно.
мужской род, единственное число | женский род, единственное число | мужской род, множественное число | женский род, множественное число |
---|---|---|---|
celui-ci, celui-là | celle-ci, celle-là | ceux-ci, ceux-là | celles-ci, celles-là |
Celui-là, on ne peut jamais compter sur lui. – Этот, на него нельзя никогда рассчитывать. | Quelle robe préfères-tu? Celle-ci ou celle-là? – Тебе какое платье нравится? Это или то? | Les Dubois et les Lambert ont passé un mois au chalet de ceux-ci. – Дюбуа и Ламберты провели месяц в шалэ последних. | Parmi toutes les peintures, pourquoi a-t-il choisi celles-ci? – Почему среди всех картин он выбрал эти? |
Частицы ci и là указывают на удаленность предмета или лица в пространстве или же времени. Ci указывает на то, что находится ближе в пространстве, или заменяет существительное, которое упоминалось последним (при сравнениях или однородных членах предложения). Là указывает на то, что находится дальше или упоминалось ранее.
Употребляется в качестве подлежащего с глаголом être, когда далее следует относительное местоимение (qui, que, dont), подлежащее, выраженное существительным
Ce sont и c’est также ставят перед названиями профессий и национальностей, когда представляют незнакомых людей:
Ce sont des étudiantes. – Это студенты.
C'est un écrivain – Это писатель.
Также мы употребляем неизменяемые указательные местоимения, как антецедент относительных местоимений (антецедент – предыдущая единица высказывания, которая заменена на местоимение или другую фигуру речи)
Местоимение ce в таких предложениях выступает в роли такой «предыдущей единицы»:
Chacun fait ce qui lui plaît. (=la chose) — Каждый делает то, что ему нравится.
Ceci, cela, ça используем в роли подлежащего со всеми глаголами, за исключением глагола être; а также употребляем, как дополнение или именную часть сказуемого:
Cela semble beau. — Это кажется красивым
С помощью cela можно заменить предыдущие предложение или идею; ceci – вводит идею, которая последуют за этим высказыванием:
On t’a dit que j’étais malade. Cela est absolument faux. — Тебе сказали, что я болела. Это неправда.
Je vais te dire ceci. — Я собираюсь сказать тебе это.
Cela обозначает более удаленный объект, а ceci – более близкий:
Vu d’ici, cela est un animal et non une plante. — А отсюда по виду это животное, а не растение.
Ceci est une peinture chère, pas un faux.- Это дорогая картина, а не подделка.