Также Вас могут заинтересовать:
Описание:
На вебинаре мы подробно рассмотрим наиболее употребляемые союзы турецкого языка, научимся использовать их в речи и на письме. Уделим внимание омонимичным союзам и аффиксам, которые часто путают те, кто недавно начал изучать турецкий язык. Также мы изучим лексику, касающуюся зимнего отдыха, и посмотрим, что можно делать зимой в Турции.
Союзы и частицы (по-турецки они называются одним словом bağlaç) – слова, не несущие смысла сами по себе, которые служат для соединения частей сложного предложения или слов и групп слов внутри предложения.;
Вместо союзов можно использовать знаки препинания, так как в случае отсутствия союза смысл предложения не изменится.
Все союзы, за исключением союзов ile и ise являются самостоятельными словами и пишутся отдельно.
Условно союзы можно отнести к таким группам:
Сочинительные союзы: ve, ile.
Противительные союзы: ama, fakat, lâkin, yalnız, ancak, ne var ki, ne yazık ki.
Альтернативные союзы: veya, yahut, veyahut, ya da.
Союзы условия или причины: eğer, şayet, yeter ki, çünkü, madem(-ki), yoksa, aksi halde, aksi takdirde, nasıl ki, nitekim.
Резюмирующие союзы: kısacası, yani, özetle, açıkçası, demek ki, öyleyse, o halde, anlaşılıyor ki, böylece, dolayısıyla.
Пояснительные союзы: meğer(-se), oysa, oysaki, halbuki, bilhassa, özellikle, gerçi, her ne kadar.
Союзы предположения и вероятности: belki, acaba, galiba, herhalde.
Союзы, имеющие значение «по крайней мере»: hiç olmazsa, hiç değilse, hiç yoksa, bari.
Союзы подобия: adeta, sanki, güya.
Усилительные союзы: bile, de, ki, ise, dahi, hatta, zaten, hem de, üstelik, ayrıca.
Сравнительные союзы: ya ... ya (da), hem ... hem (de), ne '" ne (de), de ... de, gerek ... gerek(-se), olsun ... olsun, ister ... ister(-se), bazı ... bazı (da), kimi ... kimi (da), bazen ... bazen (de), bir ... bir (de), ha ... ha, kah ... kah.
Sen ve ben – ты и я
Binlerce yerli ve yabancı turist buraya geliyor. - Сюда приезжают тысячи местных и иностранных туристов.
Annem kısa ve kilolu. - Моя мама невысокого роста и имеет избыточный вес.
Ahmet Bey ve eşi her zaman orada yemek yiyorlar. - Ахмет-бей и его жена всегда обедают там.
Okuldan geldim ve kütüphanye gittim. - Я пришел из школы и пошел в библиотеку.
Pahalı elbiseler ve ayakkabılar aldı. - Он купил дорогие платья и туфли.
Biz de cumartesi veya pazar geliriz. - Мы приедем в субботу или воскресенье.
Beni veya seni konferansa göndermek istiyorlar. - Они хотят отправить меня или вас на конференцию.
Kaç elma alacaksınız? – Üç veya dört. - Сколько яблок вы получите? – Три или четыре.
İşe dolmuşla ya da tramvayla gidiyorum. – Я еду на работу на маршрутке или на трамвае.
İki ya da üç çocuk istiyorum. - Я хочу двоих или троих детей.
Her gün kahvaltıda bir ya da iki bardak çay içiyor. Он выпивает чашку или две чая на завтрак каждый день.
В вопросительных предложениях veya и ya da не употребляются. Употребляются две вопросительные частички.
Arkadaşın Türk mü İranlı mı? - Ваш друг турок или иранец?
Saçın uzun mu kısa mı? - Твои волосы длинные или короткие?
Paris’e mi gitti Londra’ya mı? - Он уехал в Париж или в Лондон?
Ne renk istiyorsunuz? Sarı mı yoksa mavi mi? - Какой цвет ты хочешь? Желтый или синий?
Kahveniz şekerli mi yoksa şekersiz mi olsun? - Вы хотите кофе с сахаром или без?
Tatilde burada mı kalacaksın yoksa yurtdışına mı gideceksin? - Вы останетесь здесь в отпуске или поедете за границу?
Çocuk hasta ama her gün ders çalışıyor. - Мальчик болеет, но учится каждый день.
Ben doğru söylüyorum ama hiç kimse inanmıyor. - Я говорю правду, но никто в это не верит.
İstanbul’a gittim ama İzmir’e gitmedim. - Я поехал в Стамбул, но в Измире не был.
Çok tembeldi, ama başarılı oldu. - Он был очень ленивым, но стал успешным.
Yemek az, ama doyurucu. – Еды мало, но она сытная.
Ama может употребляться не только в роли союза, но и как частичка, когда мы хотим усилить значение слова.
Güzel, ama çok güzel bir kız. - Красивая, но просто очень красивая девушка.
Если ama стоит в конце, то оно также усиливает значение фразы:
Bak kızarım ama! - Смотри, я же рассержусь!
Bu yaşa gelmiş; fakat hiçbir şey bilmiyor. – Он уже в этом возрасте, но (однако) ничего не знает.
Hava nemli, fakat yağmur yağmıyor. – Погода влажная, но (однако) дождь не идет.
Altmış yaşında, kır saçlı; fakat dinç bir adam. – Ему шестьдесят лет, его волосы поседели, однако он крепкий мужчина.
Bu işe başlıyorum, ancak bugün bitiremem. - Я начинаю эту работу, только я не смогу закончить ее сегодня.
Erol ile konuşacağım, ancak ona güvenmiyorum. - Я поговорю с Эролом, только я ему не доверяю.
Almak isterim, ancak param yok. - Я бы хотел купить, только у меня нет денег.
Также ancak может употребляться не только в роли союза, но и в роли частицы:
Ancak sen beni anlıyorsun. - Только ты меня понимаешь.
Bu işten ancak Kemal anlar. - Это понимает только Кемаль.
Burada oynayabilirsiniz; yalnız bilgisayara dokunmayın. – Вы можете здесь поиграть, только к компьютеру не притрагивайтесь.
Yarın tatil; yalnız biz çalışıyoruz. – Завтра каникулы, только мы работаем.
Seninle evlenmek istiyorum, yalnız babam izin vermiyor. – Я хочу выйти за тебя замуж (или жениться), только папа не разрешает.
Также yalnız может употребялться в качестве частицы:
Yalnız burada yaşayabilirim. – Я могу жить только здесь.
Yalnız biometrik pasaportu olanlar Avrupa’ya gidebilirler. – Только те, у кого есть биометрический паспорт, могут поехать в Европу.
Иногда употребляется, как послелог:
Bu akşam bir arkadaşım ile buluşuyorum. – Сегодня вечером я с одним своим другом встречаюсь.
Erdem ile Hüseyin gelmeyecekler. - Эрдем и Хусейн не придут.
Bavulu ile çantamı aldım. - Я взял чемодан и сумку.
Defter ile kalemi çantaya koydum. - Я положил блокнот и ручку в сумку.
Bir kola ile simit aldım. - У меня бублик с кока-колой.
Kazandı, çünkü çalıştı. - Он выиграл, потому что работал.
Herkes evini sever, çünkü rahatı orada bulur. - Все любят свой дом, потому что находят там покой.
Dün seni arayamadım; çünkü işim çoktu. - Я не смог позвонить тебе вчера, потому что у меня было много дел.
Seni seviyorum çünkü iyi bir insansın. - Я люблю тебя, потому что ты хороший человек.
İşim çoktu, bu nedenle seni aramadım. - Я был занят, поэтому не позвонил тебе.
Türkçe öğreniyor, bu yüzden Türkiye’ye gitmek istiyor. - Он изучает турецкий, поэтому хочет поехать в Турцию.
Çocuk uyumak istiyor, bunun için ağlıyor. - Ребенок хочет спать, поэтому он плачет.
Hem güzel hem akıllı. - Она и красивая и умная.
Hem beni dinlemiyorsun hem konuşuyorsun. – Ты меня и не слушаешь, и разговариваешь.
Hem seni hem kardeşini çok seviyorum. – Я и тебя, и твоего брата очень люблю.
Güzel de akıllı da. – И красивый и умный.
Beni de dinlemiyorsun, hata da yapıyorsun. – Ты и меня не слушаешь, и ошибки делаешь.
Seni de kardeşini de seviyorum. – Я люблю и тебя, и твоего брата.
Evini de arabasını da çok ucuza sattı. – Он и свой дом, и свою машину дешево продал.
Обратите внимание: когда мы употребляем ne... ne..., глагол стоит в утвердительной форме.
Ne ders çalışıyor, ne ev işlerini yapıyor. – Он ни уроки не учит, ни домашние дела не делает.
Ne seni ne onu görmek istiyorum. - Я не хочу видеть ни тебя, ни его.
Ne pahalı ne ucuz. Normal. - Ни дорого, ни дешево. Нормально.
Bugün hava ne sıcak ne soğuk. - Погода сегодня ни жаркая, ни холодная.
Ne çay ne de kahve içti. - Он не пил ни чая, ни кофе.
Ne gülüyor ne de ağlıyor. - Он не смеется и не плачет.
Составной союз İster .... İster – хочешь… хачешь…
İster inan ister inanma. - Хочешь верь, хочешь не верь.
İster bu ceketi ister yeşil paltoyu alabilirsin. – Хочешь этот жакет, хочешь зеленое пальто можешь купить.
İster gel, ister gelme. – Хочешь приходи, хочешь не приходи.
İster bana ver, ister Ahmet’e. – Хочешь мне дай, хочешь Ахмету.
Ya bana yardım et, ya git. - Или помоги мне, или уходи.
Tatile ya Türkiye’ye, ya Yunanistan’a gideceğiz. - Мы поедем на каникулы или в Турцию, или в Грецию.
Ya sen ya o müdür olacak. – Или ты или он будет директором.
Dersten sonra ya arkadaşımla buluşacağım ya da parka gideceğim. – После урока я или встречусь с другом, или пойду в парк.