Ваш код акції: 47328

Прямая речь в турецком предложении

Категория: Турецкий язык

На вебинаре мы посмотрим, как использовать прямую речь для передачи чьих-то слов,  изучим названия предметов одежды и обуви и научимся выбирать одежду в магазине, общаться с продавцом, просить скидку. Также  мы немного поговорим о культуре одежды в Турции, что турки предпочитают одевать, какие бренды популярны в Турции.
План вебинара:
  1. Прямая речь. Вопрос-ответ.
  2. Прямая речь. Повествование.
  3. Прямая речь. Выражение эмоций.
  4. Предметы одежды и обуви.
  5. Учимся разговаривать с продавцом в магазине одежды.
  6. Как одеваются в Турции. Популярные турецкие марки одежды. 

Вебинар будет полезен тем, кто уже начал изучение языка. Наш преподаватель расскажет о правилах употребления прямой речи в турецком языке, а также познакомит с новой лексикой.

Прямая речь в турецком языке. Повествование

Прямая речь - это речь какого-либо человека, передаваемая так, как она была произнесена, без изменений.

В турецком языке прямая речь оформляется посредством глагола demek сказать, говорить в нужной форме или деепричастия от этого же глагола diye в сочетании с другими глаголами.

В турецком языке допускается оформление прямой речи с  использованием кавычек и без них. Кавычки ставятся по тем же правилам, что и в украинском и русском языках.

demek – говорить

dedi – сказал

diyor – говорит

der – говорит

demiş – сказал

diyecek – скажет

В турецком языке в начале прямой речи вы ставите кто сказал, потом прямую речь (что сказали), а глагол ставится в конце предложения.

Babam "Bu akşam sinemaya gidelim." dedi. – Папа сказал: "Сегодня вечером давайте сходим в кино."

Abisi, Ezgi’ye "Bir hafta sonra geleceğim." dedi. – Старший брат сказал Эзги: "Я приеду через неделю."

Arkadaşım, bana "Bu film çok güzel." dedi. – Мой друг мне сказал: "Этот фильм очень хороший"

Öğretmen, öğrencilere "Ders çalışın!" dedi. – Преподаватель сказал студентам: "Делайте уроки."

Ali, Ayşe’ye "Benimle evlen!" dedi. – Али сказал Айше: "Выходи за меня замуж."

Ona "Affedersin, bugün çok işim var." diyeceğim. – Я скажу ей: "Извини, сегодня у меня много работы."

O her zaman "Her şey çok iyi olacak." der. – Он всегда говорит: "Все будет очень хорошо."

Ben size "Tükiye’ye hiç gitmedim." demedim. – Я вам не говорил:" Я не ездил в Турцию"

Atatürk: "Yurtta sulh cihanda sulh." Dedi – Ататюрк сказал: "Если мир будет в стране, будет мир во всем мире."

Классическое турецкое предложение, а именно прямая речь, строится таким образом: сначала говорим, кто сказал, потом, что сказал, а в конце ставим глагол (сказал, выкрикнул и т.д.). Но очень часто в разговорной речи турки употребляют другую конструкцию.

O diyor ki ... она сказала, что

O dedi ki... он сказал, что

O dedi ki ‘Bu akşam geliyorum.’ – Он сказал: "Я приезжаю сегодня вечером".

Как видите, глагол стоит перед прямой речью и это допускается в разговорном языке.

Babam diyor ki ‘Bana yardım et!’ – Папа говорит: "Помоги мне".

Arkadaşlarım diyorlar ki ‘İyi bir iş bul.’ Ama ben istemiyorum. – Мои друзья говорят: "Найди хорошую работу". Но я не хочу.

Adam diyor ki ‘Ben bunu yapmadım.’ –  Мужчина говорит: "Я этого не делал".

Annem dedi ki ‘Hayır, ben izin vermem.’ – Мама сказала: "Нет, я не разрешу".

Прямая речь. Вопрос-ответ в турецком языке

Слово diye помогает нам понять, что это прямая речь. 

diye sormak - спросить

Ali, bana ‘Nerede yaşıyorsun?’ diye sordu. – Али спросил меня: "Где ты живешь?"

Annem bana ‘Ne zaman döneceksin?’ diye sordu. – Мама спросила меня "Когда ты вернешься?"

Ahmet’in annesine ‘Ahmet sınavı kazandı mı?’ diye soracağım. – Я спрошу маму Ахмета: "Ахмет сдал экзамены успешно?"

Zeynep, bana ‘Sigarayı bıraktın mı?’ diye sordu. – Зейнеп спросила меня: "Ты бросил курить?"

Sen, Selma’ya ‘İş arıyor musun?’ diye sorsana. Ты спроси-ка у Сельмы: "Ты ищешь работу?"

Öğretmen, bana ‘Türkçe konuşuyor musun?’ diye sordu. – Преподаватель спросил меня: "Ты говоришь по-турецки?"

Теперь давайте посмотрим, как сказать, что кто-то ответил. С помощью diye мы показываем, что это прямая речь и используем глагол отвечать.

diye cevap vermek

Ben ‘İstanbul’da yaşıyorum.’ diye cevap verdim. – Я ответил: "Я живу в Стамбуле."

‘Yarın döneceğim.’ diye cevap verdim. – Я ответил: "Я вернусь завтра".

O, bana ‘Evet, kazandı.’ diye cevap verecek. –  Она мне ответила: "Да, он сдал успешно экзамен".

Ben ‘Evet, bıraktım.’ diye cevap verdim. – Я ей ответил: "Да, я бросил".

‘Evet, konuşuyorum.’ diye cevap verdim. – Я ответил: "Да, я говорю".

Прямая речь. Выражение эмоций в турецком языке

С помощью прямой речи можно передавать различные эмоции и при этом мы используем разные глаголы, а с помощью diye мы показываем, что это прямая речь:

Çocuk ‘Annem nerede?’ diye ağladı. – Ребенок плакал: "Где моя мама?"

Fatma ‘Yarın mutlaka gelirim.’ diye söz verdi. – Фатьма пообещала: "Я завтра обязательно приду".

Ayşe ‘Bir ay sonra evleneceğim.’ diye sevindi. – Айше обрадовалась: "Через месяц я выйду щамуж!"

Больше информации о прямой речи в турецком языке, полезной лексике о предметах одежды и обуви вы узнаете из нашего видео. Смотрите, изучайте турецкий с ЕШКО.