Также Вас могут заинтересовать:
Вебинар будет полезен тем, кто уже начал изучение языка. Наш преподаватель расскажет о правилах употребления прямой речи в турецком языке, а также познакомит с новой лексикой.
Прямая речь - это речь какого-либо человека, передаваемая так, как она была произнесена, без изменений.
В турецком языке прямая речь оформляется посредством глагола demek сказать, говорить в нужной форме или деепричастия от этого же глагола diye в сочетании с другими глаголами.
В турецком языке допускается оформление прямой речи с использованием кавычек и без них. Кавычки ставятся по тем же правилам, что и в украинском и русском языках.
demek – говорить
dedi – сказал
diyor – говорит
der – говорит
demiş – сказал
diyecek – скажет
В турецком языке в начале прямой речи вы ставите кто сказал, потом прямую речь (что сказали), а глагол ставится в конце предложения.
Babam "Bu akşam sinemaya gidelim." dedi. – Папа сказал: "Сегодня вечером давайте сходим в кино."
Abisi, Ezgi’ye "Bir hafta sonra geleceğim." dedi. – Старший брат сказал Эзги: "Я приеду через неделю."
Arkadaşım, bana "Bu film çok güzel." dedi. – Мой друг мне сказал: "Этот фильм очень хороший"
Öğretmen, öğrencilere "Ders çalışın!" dedi. – Преподаватель сказал студентам: "Делайте уроки."
Ali, Ayşe’ye "Benimle evlen!" dedi. – Али сказал Айше: "Выходи за меня замуж."
Ona "Affedersin, bugün çok işim var." diyeceğim. – Я скажу ей: "Извини, сегодня у меня много работы."
O her zaman "Her şey çok iyi olacak." der. – Он всегда говорит: "Все будет очень хорошо."
Ben size "Tükiye’ye hiç gitmedim." demedim. – Я вам не говорил:" Я не ездил в Турцию"
Atatürk: "Yurtta sulh cihanda sulh." Dedi – Ататюрк сказал: "Если мир будет в стране, будет мир во всем мире."
Классическое турецкое предложение, а именно прямая речь, строится таким образом: сначала говорим, кто сказал, потом, что сказал, а в конце ставим глагол (сказал, выкрикнул и т.д.). Но очень часто в разговорной речи турки употребляют другую конструкцию.
O diyor ki ... она сказала, что
O dedi ki... он сказал, что
O dedi ki ‘Bu akşam geliyorum.’ – Он сказал: "Я приезжаю сегодня вечером".
Как видите, глагол стоит перед прямой речью и это допускается в разговорном языке.
Babam diyor ki ‘Bana yardım et!’ – Папа говорит: "Помоги мне".
Arkadaşlarım diyorlar ki ‘İyi bir iş bul.’ Ama ben istemiyorum. – Мои друзья говорят: "Найди хорошую работу". Но я не хочу.
Adam diyor ki ‘Ben bunu yapmadım.’ – Мужчина говорит: "Я этого не делал".
Annem dedi ki ‘Hayır, ben izin vermem.’ – Мама сказала: "Нет, я не разрешу".
Слово diye помогает нам понять, что это прямая речь.
diye sormak - спросить
Ali, bana ‘Nerede yaşıyorsun?’ diye sordu. – Али спросил меня: "Где ты живешь?"
Annem bana ‘Ne zaman döneceksin?’ diye sordu. – Мама спросила меня "Когда ты вернешься?"
Ahmet’in annesine ‘Ahmet sınavı kazandı mı?’ diye soracağım. – Я спрошу маму Ахмета: "Ахмет сдал экзамены успешно?"
Zeynep, bana ‘Sigarayı bıraktın mı?’ diye sordu. – Зейнеп спросила меня: "Ты бросил курить?"
Sen, Selma’ya ‘İş arıyor musun?’ diye sorsana. Ты спроси-ка у Сельмы: "Ты ищешь работу?"
Öğretmen, bana ‘Türkçe konuşuyor musun?’ diye sordu. – Преподаватель спросил меня: "Ты говоришь по-турецки?"
Теперь давайте посмотрим, как сказать, что кто-то ответил. С помощью diye мы показываем, что это прямая речь и используем глагол отвечать.
diye cevap vermek
Ben ‘İstanbul’da yaşıyorum.’ diye cevap verdim. – Я ответил: "Я живу в Стамбуле."
‘Yarın döneceğim.’ diye cevap verdim. – Я ответил: "Я вернусь завтра".
O, bana ‘Evet, kazandı.’ diye cevap verecek. – Она мне ответила: "Да, он сдал успешно экзамен".
Ben ‘Evet, bıraktım.’ diye cevap verdim. – Я ей ответил: "Да, я бросил".
‘Evet, konuşuyorum.’ diye cevap verdim. – Я ответил: "Да, я говорю".
С помощью прямой речи можно передавать различные эмоции и при этом мы используем разные глаголы, а с помощью diye мы показываем, что это прямая речь:
Çocuk ‘Annem nerede?’ diye ağladı. – Ребенок плакал: "Где моя мама?"
Fatma ‘Yarın mutlaka gelirim.’ diye söz verdi. – Фатьма пообещала: "Я завтра обязательно приду".
Ayşe ‘Bir ay sonra evleneceğim.’ diye sevindi. – Айше обрадовалась: "Через месяц я выйду щамуж!"
Больше информации о прямой речи в турецком языке, полезной лексике о предметах одежды и обуви вы узнаете из нашего видео. Смотрите, изучайте турецкий с ЕШКО.