Ваш код акции: 47328

Управление глаголов в турецком языке

Категория: Турецкий язык

Описание:
На вебинаре мы рассмотрим правила и примеры использования падежных аффиксов с турецким инфинитивом, изучим, какие глаголы каким падежом управляют, научимся выражать свои эмоции на турецком языке, узнаем интересную информацию о традициях общения в Турции.
План вебинара:
  1.  Винительный падеж 
  2.  Направительный падеж 
  3.  Исходный падеж 
  4.  Местный падеж 
  5.  Страноведческая информация

 Управление глаголов в турецком языке

Когда рядом стоят два глагола, один глагол управляет другим.

Mastar (Инфинитив)

Инфинитив – это неопределенная форма глагола, которая не выражает лица, числа, времени. В украинском и русском языках отвечает на вопросы: Что делать?, Что сделать?. Является начальной формой глагола. В турецком языке обозначается аффиксом mak или mek.

yaşamak - жить

öğrenmek - изучать

yüzmek - плавать

gitmek - идти

uyumak - спать

çalışmak - работать

sevmek - любить

yapmak - делать

Инфинитив может выступать в роли подлежащего.

Türkiye’de yaşamak güzel. - Жить в Турции очень хорошо.

Meyve yemek çok faydalı. - Кушать фрукты очень полезно.

Türkiye’ye trenle gitmek mümkün mü? - В Турцию поехать на поезде возможно?

Uyumak çok zevkli bir şey. - Спать – очень приятное занятие.

Sevmek suç mu? - Любить это преступление?

Her gün on iki saat çalışmak çok yorucu. - Работать по двенадцать часов в день утомительно.

Denizde yüzmek çok zekvli. - Плавать в море очень приятно.

İnsanlarla anlaşabilmek benim için çok önemli. - Для меня очень важно ладить с людьми.

Отрицательный инфинитив в турецком языке

Что не делать?, Что не сделать?

Чтобы поставить инфинитив в отрицательной форме достаточно поставить аффиксы ma или me. 

yaşamamak - не жить

öğrenmemek - не изучать

yüzmemek - не плавать

gitmemek - не идти

uyumamak - не спать

çalışmamak - не работать

sevmemek - не любить

yapmamak - не делать

Tatilde hiçbir şey yapmamak güzel. - В отпуске приятно ничего не делать.

Ders çalışmamak doğru mu? - Можно ли не учиться?

Türkçe öğrenmemek doğru değil. - Не учить турецкий – это неправильно.

Onu sevmemek mümkün değil. - Его невозможно не любить.

Domuz eti yememek faydalı mı? - Разве не есть свинину - это полезно?

Винительный падеж в турецком языке

Некоторые глаголы требуют, чтобы глагол, который мы используем как объект (не как сказуемое) принимал аффиксы определенного падежа. 

Глаголы, которые требуют, чтобы с ними использовался винительный падеж:

-yı sevmek - любить

-yı unutmak - забыть

-yı bilmek - уметь

-yı öğrenmek - учиться

-yı düşünmek - думать

-yı planlamak - планировать

Аффикс винительного падежа может добавляться не только к существительным, но и к глаголам. Аффиксы винительного падежа -yı/-yi

Мы берем усеченную форму глагола – отбрасываем -k. К этой усеченной форме мы добавляем аффикс винительного падежа.

okuma-k             okuma

yazma-k              yazma

gitme-k               gitme 

Tenis oynamayı seviyorum. - Я люблю играть в теннис.

Şemsiye almayı unuttum. - Я забыл взять зонтик.

Balık tutmayı öğreniyorum. - Я учусь ловить рыбу.

Golf oynamayı biliyor musun? - Ты умеешь играть в гольф?

Türkçe okumayı öğrendim. - Я научился читать по-турецки.

Yazın Bodrum’a gitmeyi düşünüyorum. - Думаю поехать летом в Бодрум.

Ne yapmayı seviyorsunuz? - Чем тебе нравится заниматься?

Çocuklar oyun oynamayı seviyorlar. - Дети любят играть в игры.

Ben kitap okumayı seviyorum. - Я люблю читать книги.

Ben resim yapmayı seviyorum. - Я люблю рисовать.

Ne yapmayı unuttunuz? - Что ты забыл сделать?

Ütüyü kapatmayı unuttum. - Я забыл выключить утюг.

Ayşe, çiçekleri sulamayı unuttu. - Айше забыла полить цветы.

Babam cüzdanını almayı unuttu. - Папа забыл взять бумажник.

Ne yapmayı bilmiyorsunuz? - Что ты не умеешь делать?

Yalan söylemeyi bilmiyor. - Он не умеет лгать.

Yemek pişirmeyi bilmiyor. - Она не умеет готовить.

Piyano çalmayı biliyorum. - Я умею играть на пианино.

.................

İstemek - хотеть

Обычно он те требует никакого аффикса от стоящего перед ним глагола. 

Onunla konuşmak istiyorum. - Я хочу поговорить с ним.

Но когда между глаголами стоит еще какое-то слово, то надо поставить аффикс падежа. 

Onunla konuşmayı çok istiyorum. - Я очень хочу с ним поговорить.

O gitmek istemiyor. - Он не хочет уходить.

O gitmeyi hiç istemiyor. - Он совсем не хочет уходить.

Yemek yemek istemiyor. - Он не хочет есть.

Yemek yemeyi hiçbir zaman istemiyor. - Он никогда не хочет есть.

Sizi görmek istiyoruz. - Мы хотим тебя видеть.

Sizi görmeyi her zaman istiyoruz. - Мы всегда хотим тебя видеть.

Направительный падеж в турецком языке

Глаголы, которые требуют, чтобы с ними использовался направительный падеж:

-ya başlamak - начинать

-ya gitmek - идти

-ya çalışmak - стараться

-ya alışmak - привыкнуть

-ya karar vermek - решить

-ya devam etmek - продолжать

Мы также берем усеченную форму глагола, отбрасываем -k и к этой усеченной форме добавляем аффикс направительного падежа -ya/-ye.

okuma-k             okuma

yazma-k              yazma

gitme-k               gitme 

Markete gidiyorum. - Я иду на рынок.

Ekmek almaya gidiyorum. - Я иду купить хлеба.

İşe başladım. - Я начал работу.

Çalışmaya başladım.- Я начал работать.

Türkiye’ye alıştım. - Я привык к Турции.

Türkiye’de yaşamaya alıştım. - Я привык жить в Турции.

Gelecek hafta Bodrum’a gitmeye karar verdik. - Мы решили на следующей неделе поехать в Бодрум.

Resim yapmaya çalışıyorum. - Я пытаюсь (стараюсь) нарисовать рисунок.

Konuşmaya devam et. - Продолжай говорить.

Исходный падеж в турецком языке

Глаголы, которые требуют, чтобы с ними использовался направительный падеж:

-dan hoşlanmak - нравиться

-dan korkmak - бояться

-dan nefret etmek - ненавидеть

-dan bıkmak - надоесть

-dan vazgeçmek- передумать, отказаться от чего-то

-dan yorulmak – устать

Мы берем инфинитив и добавляем аффикс исходного падежа -dan/-den, tan/ten

okumak

yazmak

gitmek

Her sabah erken kalkmaktan bıktım. - Мне надоело рано вставать каждое утро.

Seyahat etmekten hoşlanıyorum. - Мне нравится путешествовать.

Uçmaktan korkuyorum. - Я боюсь летать.

Tatilde Antalya’ya gitmekten vazgeçtim. - Я передумал ехать от поездки в Анталию на каникулах.

Yalnız kalmaktan nefret ediyorum. - Я ненавижу оставаться один.

Местный падеж в турецком языке

Глаголы, которые требуют, чтобы с ними использовался местный падеж:

-da ısrar etmek - настаивать

-da fayda var – есть польза

Мы берем инфинитив и добавляем аффикс местного падежа -da/-de, ta/te

okumak

yazmak

gitmek

Eşim denize gitmekte ısrar ediyor. - Моя жена настаивает, чтобы ехать на море.

O burada kalmakta ısrar etti. - Он настоял на том, чтобы остаться здесь.

Yabancı dil öğrenmekte fayda var. - Полезно изучать иностранные языки.